When I started high school, I went home less frequently and hardly saw my parents. I saw my father was very busy every time I went home. At first I thought my father was busy with work. I grew more curious each time, when I saw my father he was always in a rush to go out.
Last time I was home, my father went out for a very long time, and he was exhausted when he came back. I walked close to him and found his hands were red. I thought something had happened to him, I was very worried and asked him what had happened and then he told me the whole story. After I went to high school, my father felt lonely when he was on holiday. He would go out for a walk when he got bored. On one occasion, he rode a motorcycle wandering around and suddenly found an unoccupied land where the residents had been relocated. The land was full of planted soya beans. He wondered who had been working on this piece of land.
As he walked closer, he found a temple. Nearer to the temple, he heard the sound of soya beans. Walking even closer, he found an elderly lady with white hair who was picking soya beans. My father was very interested and started to make enquiries. The old woman was surprised to see my father and talked with him while working. The woman was more than eighty years old. She was born into a rich family, but she became a nun after her mother run away from home.
She also adopted a girl. She found a little baby in her swaddling clothes when she was nearly 60 years old and took a pity on the baby girl so adopted her. She brought the baby back out of sympathy, but she had been very poor and didn’t know how to take care of the baby. She was aware of her own poverty but didn’t abandon the baby. She insisted to keep the baby girl. "At that time I did not give it much thought. I just thought I might be able to feed her if only I worked harder." She did what she said. Two people, one was still in her infancy, the other was an old lady near her sixties, lived on a small piece of land for many years. Years later, when the girl went to school, the old woman would pedal on the tricycle to send her to school every day. The old woman often got very tired, but she never regretted it because she loved the girl. The old woman worked harder in order to earn more money to help the girl finish school.
The girl is now in junior high school. "Now I really treat the girl as my own daughter, I want her to go to school and have a better life." My father was touched and wanted to do something to help them. Though my father got very tired after work, he went to help them when he was free. My eyes were full of tears after having listened to the story. The old woman insisted on adopting the girl for love, no matter how hard her life was. My father helped them for love, although he was very busy. I just want to take good care of my father when I grow up, and I also hope that the girl will take good care of the elderly lady in future. Pass on the love.
Zhendong Shang
进入高中以后,回家的次数渐渐变少,也难得再见父母一面。前段时间,每次回家,都见到父亲忙碌的身影,一开始我以为父亲的工作很忙。但是每次回去都看见他忙碌地出门,我便感到很奇怪。上次回去,我也看见父亲出去忙了很久才回家,回来时一脸疲惫,我凑上去时发现他手上一片通红,以为是做什么导致手受了伤,一阵心疼,赶忙问他发生了什么,他这才把事情告诉了我。我上学之后,父亲放假时便没有人陪伴,时常出去散散心。有一次,他骑着摩托车四处走时,到了一片已经拆迁的地方,但他发现那里的地上种满了黄豆,他便很奇怪是谁在这片地方继续劳作着。走近了,他才发现有一座庙,细听后有一阵黄豆哗哗的声音。再靠近时,才发现一个满头银丝的老太坐在那里挑着黄豆,他饶有兴趣地凑上去询问关于她的事。老太看见父亲后也很惊讶,就一边干活一边回答父亲的问题。老太已经八十多岁了,她家曾经是一个有钱的大家,但是她的母亲逃了出来,后来她出生了,便在那里出了家。她还领养了一个女孩,在她年近六旬时,她发现了一个尚在襁褓之中的孩子,看着孩子因为饥饿而哇哇大哭的样子,她的心里泛起了怜悯。她对孩子的同情把这个孩子带了回去,但是她的生活已经十分困苦了,她没有想过如何照顾这个孩子。她意识到这个问题之后,并没有抛弃那个孩子,而是坚持留下了她。“当时也没多想,就是觉得努力点干活,肯定能养活她。”她是这么说的,也的确这么做了。两个人,一个尚在襁褓,一个年近六旬,靠着两亩地,相依为命了这么多年。后来女孩上学了,老太太便每天女孩上学时蹬着三轮车送她上学,时常累的满头大汗,但是老太并不后悔,因为她爱这个女孩。如今女孩已经上初中了,老太为了她上学的钱而更加努力,她希望自己能够帮助她上完学。“现在我真的把这个孩子当成自己的女儿了,我想让她上学之后过的好一点。”父亲听完之后,很感动,也想为老太太做一些事情,让她不用那么劳累,因此即使自己工作如此劳累,也要抽出放假的时间去帮助她。听完之后,我已热泪盈眶,老太因为爱收留了这个女孩,即使生活再艰难也没有放弃。父亲对老人.孩子的爱让父亲也在工作最忙的时候抽出时间帮助他们,我只想在长大之后能够好好地照顾父亲,也希望如果未来有机会,那个女孩好好照顾老太,将爱传承下去。
商振东